ПОД ПАРУСОМ МЕЧТЫ

Продолжение. Начало в №44

Мы продолжаем рассказ о путешествии шестнадцати ржевских школьников на паруснике «Погория», состоявшемся в рамках польско-русского проекта «Школа под парусами». Наш сегодняшний рассказ будет полностью посвящен личным впечатлениям участников. 

 

Ольга Ким из школы №7 (морское имя — «Морской кек») и Анастасия Гусакова из школы №9 («Повелительница бурь»).

— Первый вопрос вам обеим: расскажите про свои морские имена: что они означают?

15_1— «Кек» то же самое, что и «Лол» (поскольку не все читатели в курсе современной Интернет-культуры и сленга, поясню: оба слова используются для обозначения безудержного смеха — прим. авт.). Многие ситуации казались смешными, и я часто применяла это слово, за что учитель русского языка Лида Согомонян меня так называла, — рассказывает Ольга Ким.

— А я точно не знаю, почему мне дали такое прозвище, — говорит Настя. — Думаю, потому, что очень люблю справедливость, и если что-то не так, пытаюсь это доказать и тут же высказать свое мнение.

— Оля, расскажи об учебе. Кто были ваши учителя на «Погории»? Сложно ли было учиться во время плавания?

15_2— Уроки у нас проходили каждый день. Выходными считались только дни, когда мы прибываем в порт. У нас было два учителя из России. Олег Беспалов преподавал географию, обществознание и ОБЖ, а Лида Согомонян — русский и литературу. Остальные учителя были из Польши. Например, биологию, химию преподавал поляк, который вообще не понимал по-русски. Он даже переводил в компьютерном переводчике те или иные слова прямо на уроке. Математику — пани Анита, она хорошо говорила по-русски. Английский язык вели сразу несколько учителей: пан Милош, пан Мареон, пан Криспиан и пани Натали.

Здесь стоит сделать небольшое отступление. Если у нас принято обращаться к старшим по имени-отчеству, то у поляков, чтобы выказать уважение, надо употреблять приставку «пан» или «пани» и задавать вопрос в третьем лице. Об этом в довольно занятном ключе пишет в своем дневнике Олег Беспалов, о котором как раз упомянули девушки. Он сетует, что наши ребята не сразу приняли вежливые манеры к сведению и не всегда им следовали. Например, вместо: «Пан капитан не подскажет, когда будет следующий порт?» Можно было услышать: «Капитаааан! Вен из следующий порт?» Что Олег Беспалов в своих заметках комментирует так: «Это всё равно, что дома, в Ржеве, обратиться к директору школы: «Слышь, директор, когда у нас каникулы?». Но как видно из беседы с девушками, польский этикет они усвоили и приставку «пан» к именам добавлять не забывают. Но вернемся к рассказу Ольги.

15_4— Капитан вел географию. Это была специальная география, с учетом всего того, что может пригодиться в морском путешествии. Самым сложным для нас было выполнять домашнее задание, потому что времени не было совсем. Приходишь с вахты, а у тебя просто нет сил и хочется спать. Потом были такие ситуации, что из-за усталости ты хоть и был вроде как на уроке, но сидя спал и ничего не запомнил.

— Настя, за штурвалом доводилось стоять?

— Я из своей вахты была самая лучшая по стеру (так штурвал называется), — с гордостью заявляет «Повелительница бурь». — Когда стоишь за штурвалом в хорошую погоду, все получается, но как только начинается шторм, корабль болтает из стороны в сторону, и курс скачет. Офицер при этом кричит: «вправо!», «влево!», а я стараюсь сделать все побыстрее и очень переживаю, чтобы корабль не ушел куда-то не туда.

Стоит пояснить, что судно водоизмещением 290 тонн обладает большой инертностью. Это значит, что оно продолжит поворачивать какое-то время после того, как вы прекратили крутить штурвал. Не все сразу понимали, что штурвал лучше немного «недокручивать». Вот что пишет про это Олег Беспалов: «…Так и идём зигзагами. А вот у девчонок всё наоборот. И я даже не знаю, с чем это связать. Они точно также видят, что уходят с курса, точно также поворачивают руль в нужном направлении, но без мальчишеского фанатизма…».

— А как развлекались? На фотографиях можно заметить команду в карнавальных костюмах, что это было?

— Это у нас было посвящение, тогда нам и дали морские имена, — наперебой начинают рассказывать Оля и Настя. — Было это, когда мы пересекли нулевой меридиан. Ночью была команда «Alarm». Мы выскочили на палубу, стоим, ждем, что будет дальше. Нам дали куски льда, которые мы должны были съесть. Идея такая: температура льда ноль градусов, а мы пересекаем нулевой меридиан. На следующий день все двери на корабле были закрыты, мы даже не могли забрать свои вещи из стирки. После гимнастики к нам вбежали офицеры — одетые и накрашенные как черти. Нас выгнали на палубу, причем мы были в купальниках. Нам надо было проползти по туннелю с киселем, пролезть между веревок, нас полили кетчупом, пан доктор прилепил нам пластыри, потом нас отмывали из пожарного шланга. В завершение всего нам давали какую-то невкусную воду с едой. Дальше надо было угадать наши морские имена, которые нам зашифровали азбукой Морзе. После этого мы подходили к офицеру, одетому как Нептун, и должны были завязать тот морской узел, который он попросит.

Подобные посвящения можно наблюдать во многих детских лагерях, с поправкой на место проведения. Не думаю, что где-то еще бы стали вязать морские узлы или расшифровывать закодированные азбукой Морзе слова. Надо сказать, что «морские имена» были не всегда очевидны для ребят. Вот пример, Арина Бовшева и Юля Мушкис, обе учатся в 13-й школе, затруднились с ответом, почему их прозвали «Бегущая по волнам» и «Тихая гавань».

— Арина, скажи, какие места тебе больше всего запомнились?

— Первое, что запомнилось еще до путешествия в Варшаве — музей Коперника. В Варшаве, кстати, провели две ночи, и там состоялась первая встреча с поляками. Дальше мы были в Шотландии, в Лервике, где отправились посмотреть на разрушенное поселение викингов. Очень запомнился сам океан, с палубы парусника очень часто открывались красивые пейзажи. Мы видели дельфинов и морских котиков, а наш боцман ловил рыбу и однажды поймал осьминога. Еще очень понравилось в Малаге, где посетили музей Пикассо. Запомнилась итальянская Чивитавеккья, но не сам город даже, а то, что это был последний порт: нам дали там несколько часов погулять, после чего мы уже грузили свои вещи в автобус. Прощаться очень сильно не хотелось, мы сдружились за время путешествия и понимали: именно сейчас последний день. Что больше не увидимся с польскими ребятами, практически все плакали.

— А в самом путешествии скучали по дому?

— Конечно! В каждом порту мы искали WI-FI, чтобы позвонить родителям по Skype или написать сообщение. Мы заранее купили карты «Sim-Travel», чтобы как-то держать связь в море. Но связи обычно не было. Только, когда проплывали около островов, и та — неустойчивая. Родители беспокоились, иногда ругались. Сейчас, уже вернувшись в Ржев, мы снова скучаем уже по польским друзьям. Переписываемся, общаемся по Skype. Ближе всего подружились с ребятами из своей вахты. С остальными общались меньше. В вахте было по восемь человек.

— Юля, что это за вахты такие, и вообще, какие обязанности вы выполняли на корабле? 

— Наша жизнь на корабле строго соответствовала расписанию. А вахт было три вида. Вахта на камбузе, где мы помогали повару, накрывали столы и тому подобное. Боцманская вахта — убирались наверху, на палубе. Также была навигационная вахта: мы обязаны были быть на палубе в четыре утра, стоять на стере (на руле), а также выполнять работу впередсмотрящего — наблюдать за тем, что происходит впереди, высматривать корабли и рыболовные сети, предупреждать об этом офицера, который уже принимает решение, что делать дальше.

— А чему новому научились?

— Пожалуй, самое сложное — бытовые навыки на корабле. Например, научиться распределять свои вещи. Места на корабле было настолько мало, что мы не знали, куда их девать. Приходилось что-то придумывать. Или высыпаться за 5 минут во время перемен на уроках, потому что в среднем мы спали по 5-6 часов, не больше, такой был плотный график.

— Девчонки, я знаю, что вы состоите в команде «Реактор», занимаетесь сноубордингом, и экстремальный спорт вам не чужд. Скажите, насколько было экстремально на «Погории»?

— Самое экстремальное было лазить вверх на реи, особенно в шторм. Наверху очень узенькая лесенка, даже нога не всегда пролезает. У нас была страховка — веревка с карабином, но все равно страшно: там высота девятиэтажного дома, корабль постоянно качает, а нам нужно парус расправить или убрать его.

***

Такие впечатления остались у участников путешествия. Многое, к сожалению, осталось за рамками нашего рассказа, но общее настроение, думаю, становится более-менее понятным. Также впечатления от путешествия получили не только ребята, но и их родители. Ведь отпустить своего ребенка в такое плавание непросто. Хотя, стоит заметить, что в основном они восприняли происходившее благосклонно. Ведь устроить такое полезное приключение вряд ли кто-то смог бы своими силами. А закончить хочется словами Марии Гусаковой, мамы «погорийки» Насти, о которой рассказано выше:

— Первая фраза после возвращения дочери, которая меня поразила: «Мама, как я научилась ценить время!». Это от ребенка, который иногда просыпал школу! Не знаю, как это будет в дальнейшем, но она определенно получила полезные для жизни навыки. 

Владимир КУТУЗОВ

 

 

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *